Blog
Etiqueta: Cecilia Pavón
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/p18loq6fz72ked12pb89.jpg)
Dorothea Lasky presenta la poesía reunida de Cecilia Pavón tras más de veinte años de escritura, Diario de una persona inventada, novedad de Blatt & Ríos.
Por Dorothea Lasky
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/ixekyqu4b5omkw3prvbn.png)
Con traducción de Cecilia Pavón, Eterna Cadencia Editora publica por primera vez a la escritora jamaiquina. A partir de una investigación multifacética, que incluye desde poemas, fotografías y tuits hasta estadísticas, notas periodísticas y bibliografía de diversas disciplinas, Rankine compone un libro fascinante.
De Claudia Rankine
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/bgcgw7iohphrr0728fnr.jpg)
"Soy la dueña, fundadora y única capitalista de la compañía discográfica Discos Gato Gordo", arranca este relato que integra Los sueños no tienen copyright, reedición de Blatt & Ríos.
Un cuento de Cecilia Pavón
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/le4exipo3anlmy23gzi1.jpg)
Blatt & Ríos, Overol, Libros del Asteroide, Mármara Ediciones y Nórdica Libros y Gatopardo Ediciones nos traen las novedades de esta semana.
La bandeja de los viernes
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/0fd15jqyyywdma8foc7s.jpg)
La poeta, ensayista y dramaturga jamaiquina será publicada por Eterna Cadencia Editora y la presentamos con un poema traducido por la autora de Todos los cuadros que tiré.
Traducido por Cecilia Pavón
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/30lnm16qsp9jssid6op7.jpg)
Publicada originalmente en 1986, Anagramas regresa a librerías de la mano de Eterna Cadencia editora y con traducción de Cecilia Pavón. En plena cuarentena, Moore acepta responder algunas preguntas por correo electrónico alrededor de esta nueva salida.
Y la reedición argentina de Anagramas
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/n2nye058rrpa2vh97pz9.jpg)
Con traducción de Cecilia Pavón, “una maravillosa novela: audaz, estimulante, misteriosa y alegre”.
Una novela de Lorrie Moore
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/bgcgw7iohphrr0728fnr.jpg)
"Para mí lo más importante en la escritura es siempre la emoción": entrevistamos a la poeta, traductora y narradora por Todos los cuadros que tiré (Eterna Cadencia Editora), su último libro. "La escritura es un estado de trance, y los temas son secundarios", respondió.
Y su nuevo libro de relatos
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/ny6lninryjeb4on88ok5.jpg)
Comenzamos el año editorial con esta primera novedad: dieciséis cuentos construidos por confesiones, apuntes y declaraciones de principios que exploran la frontera −a veces inexistente− entre la vida cotidiana y el mundo del arte y la literatura.
Un libro de Cecilia Pavón
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/jly3gzdv9l2uomflr6iv.jpg)
Estos libros son ideales para el calor: lo nuevo de Cía. Naviera Ilimitada, Páginas de espuma, Blatt & Ríos, Overol y Las afueras.
Libros recién llegados
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/trui2o6tzrdz2pu2tqlx.jpg)
"Creo que es algo común que los escritores en actividad se queden un poco en blanco cuando se hacen a sí mismos preguntas demasiado fundamentales sobre lo que están haciendo." Un texto de 1994 que la propia Moore rescató para su último libro, A ver qué se puede hacer, que compila ensayos, críticas y notas en distintos medios y acaba de traducir Cecilia Pavón para Eterna Cadencia Editora.
Por Lorrie Moore
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/ynzingjl7129k2rez1ze.jpg)
Con traducción de Cecilia Pavón y después de la novela ¿Quién se hará cargo del hospital de ranas?, llega una colección de reflexiones y lecturas sin desperdicio con la mirada certera y perspicaz de una de las escritoras más reconocidas de la literatura estadounidense de los últimos tiempos.
De Lorrie Moore
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/4f1pxvjjffcsraze9ds4.jpg)
"Creo que probablemente todos los escritores utilizan la ironía hasta cierto punto: se trata simplemente de emparejar el tono, el tema y el resultado de una manera paradójica e inesperada", dice la autora de la novela ¿Quién se hará cargo del hospital de ranas? y del libro de ensayos y reseñas A ver qué se puede hacer en esta entrevista previa a su visita a Buenos Aires.
Invitada al próximo Filba Internacional
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/zwlnuy2eiqp6xdnj8jjw.jpg)
Con traducción de Cecilia Pavón, compartimos un poema escrito por la poeta, dramaturga y profesora estadounidense a partir del juicio a los asesinos en dictadura de los padres de la cineasta argentina Albertina Carri, al que Reines asistió cuando estaba de visita.
Inédito en castellano, en versión de Cecilia Pavón
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/38c4wuzj2jxkwnvu1jbw.jpg)
"De la vida. ¿Por qué mentir?", responde la escritora, directora y profesora de cine estadounidense, autora de libros como Verano del odio y I Love Dick cuando se le pregunta de dónde salieron las escenas de Sopor, tercer elemento de la trilogía que comenzó en 1997 y que sigue cosechando cada vez más lectores en un mundo cada vez más feminista.
Alrededor de Sopor
![](https://cdn.luna.com.uy/eternacadencia.com.ar/files/tmp/compressed/normal/a5dv4imkvmdkujiqmzjn.jpg)
“Chris Kraus es una de nuestras escritoras más inteligentes y originales”, escribieron en The New York Times. Con traducción de Cecilia Pavón, llega una nueva obra de la autora de Verano del odio.
Una obra de Chris Kraus