El producto fue agregado correctamente
Blog > Poesía > Tres poemas de Daniel Durand
Poesía

Tres poemas de Daniel Durand

Tomados de Lupa de la inmersión, novedad de Caleta Olivia, compartimos versos del poeta argentino, nacido en Concordia en 1964. 

“Este es un conjunto de poemas que fui escribiendo durante los últimos 15 años, fueron saliendo solos, durante su escritura siempre pertenecieron a la especie “poema suelto”, estuvieron agrupados en diferentes proyectos, finalmente vinieron a parar a este libro, de unos 60 o 70 quedaron estos 48. Son todos poemas cortos, se inscriben en ese estándar, en el del poema corto o breve, que es el poema que se puede abarcar de un golpe de vista y entra en una página, y a las leyes de este género me he atenido en la mayoría de los casos, en unos pocos he intentado subvertir esa ley", escribe Daniel Durand para presentar Lupa de la inmersión, su nuevo libro publicado por Caleta Olivia. 

Integrante de la llamada Generación del 90, Daniel Durand fue además fundador de revistas y editoriales de poesía. Formó parte del grupo editor de la revista 18 Whiskys. También participó de la edición de las revistas La Mineta y Trompa de Falopo y creó las editoriales Del Diego y Chapita.





ATARDECER DE ENERO


Sentado en el patio

da la última pitada

a un cigarrillo, y apuesta

mentalmente, contra sí mismo:

si la colilla cruza el muro

vivirá cien años, sino nada.

Eyecta la colilla con dos dedos, pasa

diez centímetros por arriba del muro.

Sigue sentado, la manguera

ya debe haber expulsado

toda el agua caliente que contenía

y ya estará saliendo fresca,

lista para regar las plantas.





LA CASA DE MAMI


Una casa blanca

soleada y amplia

con grandes ventanales

en los cuatro costados

que dan a un jardín propio.

A pleno entra el sol

y las brisas la atraviesan.

Ventanales grandes

con cortinas blancas y suaves

que al menor suspiro inflan

las velas y la casa vuela.


Una casa blanca, amplia y soleada

con ventanas en los cuatro costados

que dan a un jardín propio.

A pleno entra el sol

y las brisas la cruzan.

Ventanales grandes

con cortinas blancas y suaves

que al menor suspiro

inflan las velas y la casa vuela.


Una casa blanca.





SPRAY


Tenemos muchas palabras

para designar a la lluvia,

en español y en rioplatense,

pero hay una muy fina,

que casi no cae y se mantiene

suspendida en el aire,

es una especie de spray, a esa

nunca pude encontrarle palabra.


El spray denso de esta mañana

borronea todos los objetos

que tratan de avisar

que hoy es domingo.

De manera que nos hallamos

ante un ningún día.


Afuera los de la calle deambulan

buscando un toldo para pasar la tarde.

Acá adentro tengo de todo y en orden,

y sin embargo busco un error, una falla,

algo para hacer entre medio de los mates

Artículos relacionados

Martes 29 de marzo de 2016
Teatro de la traducción

William Butler Yeats en la primera entrega del escritor, profesor y editor Matías Moscardi, desde Mar del Plata. Compartirá con nosotros sus versiones de distintos poemas maravillosos, así como los apuntes críticos sobre esta práctica. "Para un traductor, la rima es, como en el poema, la muerte", dirá.

Nueva curaduría de poesía

Martes 29 de marzo de 2016
Traducir es asumir el error
Última entrega de la curaduría de Matías Moscardi, con su versión de un poema del objetivista más joven y más longevo de todos: "Hay una belleza en aquello que adviene como error tipográfico: es la belleza de lo impenetrable".
Curaduría de poesía
Martes 29 de marzo de 2016
La desesperación del traductor

Apuntes críticos sobre la práctica de la traducción poética a cargo de Matías Moscardi, autor de libros como Las cosas y Bruma. En esta entrega de su curaduría, Denise Levertov le hace exclamar: "Traducir es desesperante".  

Denise Levertov

Martes 29 de marzo de 2016
El traductor invisible

Otra entrega de la serie de poesía y traducción a cargo de Matías Moscardi: uno del poeta estadounidense, de quien versionó completo Paterson V (Luz Mala editores).

William Carlos Williams

Lunes 25 de abril de 2016
"El poeta es un fingidor"

Bilingüe e ilustrado maravillosamente por Adolfo Serra, Nórdica libros publica Un disfraz equivocado, que reúne distintas voces del gran poeta portugués, con selección y prólogo de Martín López-Vega.

Antología de poemas de Pessoa

Miércoles 27 de abril de 2016
Cuatro poetas mexicanos

Hoy arranca el mes de poesía a cargo de Soledad Castresana, autora de libros tan potentes como Carneada Selección natural. En diálogo con la curaduría de Paula Abramo, completa el panorama mexicano. Primera entrega: Luis Felipe Fabre.

Nueva curaduría
×
Aceptar
×
Seguir comprando
Finalizar compra
0 item(s) agregado tu carrito
MUTMA
Continuar
CHECKOUT
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar