Poesía

Tres poemas de Blanca Lema

"Su escritura posee la cualidad de un raro refinamiento"

"¿Por qué la compasión / se parece tanto al asco?", se pregunta la autora de Estrellas y Trotyl, publicado por Mansalva, en uno de los poemas que publicamos aquí. Poeta, psicopedagoga, guionista de cine y bailarina, Blanca Lema también es autora de las novelas Taper Ware y Contradanza.

Poeta, psicopedagoga, guionista de cine y bailarina, Blanca Lema, autora de las novelas Taper Ware y Contradanza (Paradiso), lo es también de Estrellas y Trotyl, publicado por Mansalva, del que tomamos los siguientes poemas.


"Su escritura posee la cualidad de un raro refinamiento", dice Arturo Carrera en la contratapa. Y dice más: "Su poesía en apariencia tan simple pertenece a la extrañeza que nos infunde cada poema, que nos lleva a seguir leyendo lejos, muy lejos, y a seguir estudiando como solfeando sus notas y figuras; como si se nos hubiese borrado toda huella de conocimiento y de autonomía y nuestra lectura fuera una adecuación a la sorpresa, a lo indeterminado".


 


 


Este doble temblor


 


Hay pensamientos que llegan


y uno no sabe qué hacer con ellos.


 


Dónde dejarlos


cómo apoyarlos.


 


Parecen una rosa


sosteniéndose con esfuerzo


dentro de una espiral


que ya no crece.


 


Si tan sólo yo supiera


salmodiar la belleza


de su doble temblor.


 


He muerto poco.


Debo morir más.


 


Estar más cerca del momento


en que se forma el gesto del pájaro.


 


Un segundo con el plumaje


de la mañana


piadosa


a pesar de todo.


 


El eco es salvaje.


 


 


 


Quiero ir vestida de paloma


 


Imagina que el sol tiene un cuello


y lo puedes estrangular.


Y en ese crimen desesperado


hacer dos mundos.


 


Quiero regresar a casa


contigo: el asesino.


Y que amemos estas manos


que duplican el fuego.


 


¿Quién eres?


 


A veces el agua,


de todos modos el tiempo.


Un poco de tierra.


En realidad mucha.


 


Despiertas debajo de todo esto


y te cuesta pujar.


 


Un muerto arriba tuyo.


Luego dos. Más tarde tres.


Los muertos no te dan tiempo.


Siempre son más


que lo que logras avanzar.


 


Es así. Es tu oficio.


Más adelante te espera un pastel


lleno de velitas.


 


¡Invítame a la fiesta!


Quiero ir vestida de paloma.


 


 


 


Ajenjo


 


Alguien muere dos veces


casi, apenas.


 


Es el suicida que regresa del puente


mordiendo sus zapatos.


 


Hubiera podido quedarme.


Verlo sonreír. Ver su penitencia.


 


¿Por qué la compasión


se parece tanto al asco?


 


La mañana cruje


hamacándose en los balcones.


 


Tose melancocitos.


Es cursi e impía.


 


Veo a las personas bajar en tobogán


buscando un recuerdo que tiene frío.


 


Suspiran en degradé


y comen amorosamente


nuestra mejor lata de veneno.


 


¡Pero alguna vez, quizás, tal vez!


 


Esta amarga conciencia del deseo.


 


 



 

Artículos relacionados

Paula Peyseré: “Un poema necesita tiempo”

La poeta, autora de libros como Las afueras (Siesta) y Los ejemplos (Caleta Olivia), es también docente en talleres literarios. Con ella continuamos nuestra nueva serie de entrevistas: Depósito de poetas.

Dos poemas de Carmen Ollé

Dos poemas de Noches de adrenalina, de Carmen Ollé, publicado por Nebliplateada.

El arte de perder: tres poemas de Mirta Rosenberg

Tomados de la edición de Editorial Pre-Textos, compartimos tres piezas de la poeta, traductora y editora argentina fallecida en 2019.

Marina Tsvietáieva y su obra maestra escrita en “la más horrible lengua”

Damián Tabarovsky presenta y traduce El muchacho (Mansalva), escrito “en un francés extraño, por momentos anómalo, como si Tsvietáieva hubiera inventado una lengua dentro de la lengua”.

Un gato, tres poemas de Leonard Michaels
¿Qué no se ha escrito sobre estos animales sagrados? Estas pequeñas epifanías del escritor estadounidense revelarán aún más posibilidades.
Tres poemas de E.E. Cummings

En Hace tanto que mi corazón no está con el tuyo (Llantén), Tom Maver traduce al poeta estadounidense nacido en 1894.

Un náufrago jamás se seca

Llega la edición aumentada de la poesía reunida de Fabio Morábito por Gog & Magog, de la que compartimos tres poemas. 

×
Aceptar
×
Seguir comprando
Ver carrito
0 item(s) agregado tu carrito
×
MUTMA
Seguir comprando
Checkout
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar