Poesía

Tres poemas de Louise Glück

Premio Nobel de Literatura

Louise Glück nació en Nueva York en 1943 y es autora de una decena de libros de poesía que la han hecho merecedora de, entre otros, el Premio Pulitzer. Aquí, tres poemas de Praderas, publicado por Editorial Pre-Textos.

Poemas de Louise Glück. Traducción de Andrés Catalán.

 

Louise Glück nació en Nueva York en 1943 y es autora de una decena de libros de poesía que la han hecho merecedora de, entre otros, el Premio Pulitzer.

Publicados por editorial Pre-Textos, los poemas de Praderas aparecieron en la colección La cruz del sur el año pasado. De esa edición bilingüe, disponible en la librería, tomamos los tres que siguen:

 

 

Mañana lluviosa

 

No amas el mundo.

Si amaras el mundo habría

imágenes en tus poemas.

 

John ama el mundo. Tiene

un lema: no juzgues

si no quieres ser juzgado. No

 

discutas este punto

con la teoría de que no es posible

amar lo que uno renuncia

a comprender: renunciar

 

al discurso no significa

suprimir la percepción.

 

Fíjate en John, fuera en el mundo,

corriendo incluso en un día miserable

como hoy. Que

elijas no mojarte se parece a la patética

preferencia del gato por cazar aves muertas: completamente

 

consistente con tus dóciles temas espirituales,

el otoño, la pérdida, la oscuridad, etc.

 

Todos podemos escribir sobre el sufrimiento

con los ojos cerrados. Deberías mostrarle a la gente

algo más de ti misma; mostrarles tu clandestina

pasión por la carne roja.

 

 

 

La terquedad de Penélope

 

Un pájaro llega a la ventana. Es un error

considerarlos solamente

pájaros, muy a menudo son

mensajeros. Por eso, una vez

se precipitan sobre el alfeizar, se quedan

perfectamente quietos, para burlarse

de la paciencia, alzando la cabeza para cantar

pobrecita, pobrecita, un aviso

de cuatro notas, para volar luego

del alfeizar al olivar como una nube oscura.

¿Pero quién enviaría a una criatura tan liviana

a juzgar mi vida? Tengo ideas profundas

y mi memoria es larga; ¿por qué iba a envidiar esa libertad

cuando tengo humanidad? Aquellos

que tienen el corazón más diminuto son dueños

de la mayor libertad.

 

 

 

La mariposa

 

Mira, una mariposa. ¿Pediste un deseo?

 

              Uno no pide deseos a las mariposas.

 

Tú hazlo. ¿Pediste uno?

 

              Sí.

 

Pues no cuenta.

 

 

 

Artículos relacionados

Paula Peyseré: “Un poema necesita tiempo”

La poeta, autora de libros como Las afueras (Siesta) y Los ejemplos (Caleta Olivia), es también docente en talleres literarios. Con ella continuamos nuestra nueva serie de entrevistas: Depósito de poetas.

Dos poemas de Carmen Ollé

Dos poemas de Noches de adrenalina, de Carmen Ollé, publicado por Nebliplateada.

El arte de perder: tres poemas de Mirta Rosenberg

Tomados de la edición de Editorial Pre-Textos, compartimos tres piezas de la poeta, traductora y editora argentina fallecida en 2019.

Marina Tsvietáieva y su obra maestra escrita en “la más horrible lengua”

Damián Tabarovsky presenta y traduce El muchacho (Mansalva), escrito “en un francés extraño, por momentos anómalo, como si Tsvietáieva hubiera inventado una lengua dentro de la lengua”.

Un gato, tres poemas de Leonard Michaels
¿Qué no se ha escrito sobre estos animales sagrados? Estas pequeñas epifanías del escritor estadounidense revelarán aún más posibilidades.
Tres poemas de E.E. Cummings

En Hace tanto que mi corazón no está con el tuyo (Llantén), Tom Maver traduce al poeta estadounidense nacido en 1894.

Un náufrago jamás se seca

Llega la edición aumentada de la poesía reunida de Fabio Morábito por Gog & Magog, de la que compartimos tres poemas. 

×
Aceptar
×
Producto agregado a carrito
Seguir comprando
Ver carrito
0 item(s) agregado tu carrito
×
MUTMA
Seguir comprando
Checkout
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar