Poesía

Los poemas que escribía Hannah Arendt

Su lado menos conocido

"Las obras de arte surgen de la capacidad humana de pensar y meditar", creía. Pocos conocen la obra poética de una de las pensadoras ,ás importantes del siglo XX. Herder Editores publicó sus poemas en un volumen del que tomamos tres para asomarnos a esa lírica secreta.

Poemas de Hannah Arendt. Traducción de Alberto Ciria.


 


La pensadora alemana de origen judío Hannah Arendt, para quien "las obras de arte surgen de la capacidad humana de pensar y meditar", también se dedicó a escribir poesía, aunque no sea la zona más recordada de su producción.


"Siempre que Hannah Arendt se refiere en su obra a la poesía y a la literatura, lo hace con la convicción de que la poesía 'es en cierto modo la más humana y la menos mundana de las artes'", advierte Irmela von der Lühe en sus notas.


La editorial Herder tradujo y publicó su obra poética en un tomo el año pasado con traducciones de Alberto Ciria, y de allí tomamos los elementos que siguen:


 


 


S/T


Me vienen los pensamientos,


ya no les resulto una desconocida.


Igual que si fuera un campo arado


crezco convirtiéndome en sede de ellos.


 


 


S/T


No soy al cabo sino un pequeño punto,


no mayor que el punto negro


que ahí sobre el papel alardea


de ser el comienzo del cuadrado.


 


Si quiero expandirme mucho


comienzo a emborronarlo todo,


comienzo a hechizar el entorno


con bolígrafo y pluma, con lápiz y tinta.


 


Pero no soy al cabo sino un pequeño punto.


Un punto que ni siquiera está bien hecho,


como aquel que en los papeles alardea


de ser el comienzo de cuadrados.


 


 


S/T


El poema poetiza condensando


y protegiendo el núcleo de malas intenciones.


Cuando el núcleo la rompe


la cáscara deja ver al mundo un denso interior.


 


 


 


 

Artículos relacionados

Un gato, tres poemas de Leonard Michaels
¿Qué no se ha escrito sobre estos animales sagrados? Estas pequeñas epifanías del escritor estadounidense revelarán aún más posibilidades.
Tres poemas de E.E. Cummings

En Hace tanto que mi corazón no está con el tuyo (Llantén), Tom Maver traduce al poeta estadounidense nacido en 1894.

Un náufrago jamás se seca

Llega la edición aumentada de la poesía reunida de Fabio Morábito por Gog & Magog, de la que compartimos tres poemas. 

Cuatro poemas de Gonzalo Millán

Editorial LOM publica una antología que recoge lo mejor de la obra de uno de los poetas más relevantes de la poesía chilena y latinoamericana contemporánea.

Tres poemas de Ryūnosuke Akutagawa

Presentados por Alejandra Kamiya, Editorial Duino publica poemas del escritor japonés en Detrás del bambú, una antología poética bilingüe. Este viernes, a las 19, la autora lo presentará en la librería en el ciclo "El material existente", con entrada libre y grat…

Tres poemas del Premio Nobel Jon Fosse

Editorial Sexto Piso reúne en dos volumenes la poesía completa del noruego, ganador del Nobel en Literatura de 2023. 

Tres poemas de Charles Simic

Uno de los mayores poetas contemporáneos en lengua inglesa y autor de luminosos ensayos. Tomados de Acércate y escucha (Vaso roto).


  

×
Aceptar
×
Seguir comprando
Ver carrito
0 item(s) agregado tu carrito
×
MUTMA
Seguir comprando
Checkout
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar