Poesía

El fuego que come mi cabecita

Un poema de Catulo, en versión de Raimondi

El poeta latino Cayo Valerio Catulo (Gaius Valerius Catullus) nació en Verona, actual Italia, en el 87 y murió en el 57, antes de Cristo. "Los poemas de Catulo dejan sospechar así lectores de una sensibilidad técnica exasperante, capaces de llegar, ante una disposición sofisticada de palabras en el verso, a la excitación física".

"Los endecasílabos de Catulo son capaces de sostener una niña en sus rodillas o de ensartarse, de pronto, en el culo de quien pasa por ahí. Aún en un mismo poema su tono puede variar de un verso a otro de acuerdo a un léxico que suele incorporar, con discreción, coloquialismos o expresiones propias del grafiti. Esa ductilidad es una de sus marcas, al igual que una ligereza que les permite ocuparse de una servilleta robada, de un perfume extraño o de dos tortolitos. Sin duda fueron estos versos los que disgustaron en extremo a Baudelaire", escribía Sergio Raimondi a principios de los 90, cuando tradujo los poemas de Catulo para publicarse en Ediciones VOX, que acaba de reeditar Neutrinos. "Traducir estos endecasílabos es menos contar la anécdota de cada poema que ofrecer el ejercicio de quien creyó que, más osado y eficaz que una puteada, era una puteada concentrada en el rigor de un artificio", escribió también Raimondi allí.


El poeta latino Cayo Valerio Catulo (Gaius Valerius Catullus) nació en Verona, actual Italia, en el 87 y murió en el 57, antes de Cristo. 


 


45


Dice Septimio a Acme, su amorcito,


al sentarla en sus rodillas: “Mi Acme,


si no te amo como loco, si a amarte


no me fuera a dedicar toda la vida


más que nadie más en el mundo,


que en India o en la Libia asada


me cruce un león de ojos verdes”.


Dijo, y Amor, como a la izquierda antes,


a la derecha estornudó su acuerdo.


Acme, inclinando apenas la cabeza


para besar con su roja boquita


los ojos perdidos del dulce chico,


“Sí”, respondió, “Septimito mi vida,


a este único dios adoremos,


que es todavía más alto y filoso


el fuego que come mi cabecita”.


Dijo, y Amor, como a la izquierda antes,


a la derecha estornudó su acuerdo.


Lanzados ya con la mejor estrella


se aman los dos, los dos son amados.


Pobrecito Septimio a Acme sola


prefiere a las sirias y las britanias;


y sólo con Septimio la fiel Acme


disfrutar quiere y jugar un poco.


¿Quién vió nunca a dos más felices?


¿Quién una Venus de buen corazón?


 


XLV


Acmen Septimius, suos amores,


tenens in gremio 'mea' inquit 'Acme,


ni te perdite amo atque amare porro


omnes sum assidue paratus annos,


quantum qui pote plurimum perire,


solus in Libya Indiaque tosta


caesio veniam obvius leoni.’


hoc ut dixit, Amor, sinistra ut ante,


dextra sternuit approbationem.


 


at Acme leviter caput reflectens


et dulcis pueri ebrios ocellos


illo purpureo ore saviata,


'sic,' inquit 'mea vita, Septimille,


huic uni domino usque serviamus,


ut multo mihi maior acriorque


ignis mollibus ardet in medullis.'


hoc ut dixit, Amor, sinistra ut ante,


dextra sternuit approbationem.


 


nunc ab auspicio bono profecti


mutuis animis amant amantur:


unam Septimius misellus Acmen


mavult quam Syrias Britanniasque;


uno in Septimio fidelis Acme


facit delicias libidinesque.


quis ullos homines beatiores vidit,


quis Venerem auspicatiorem?


 



 


 

Artículos relacionados

Un gato, tres poemas de Leonard Michaels
¿Qué no se ha escrito sobre estos animales sagrados? Estas pequeñas epifanías del escritor estadounidense revelarán aún más posibilidades.
Tres poemas de E.E. Cummings

En Hace tanto que mi corazón no está con el tuyo (Llantén), Tom Maver traduce al poeta estadounidense nacido en 1894.

Un náufrago jamás se seca

Llega la edición aumentada de la poesía reunida de Fabio Morábito por Gog & Magog, de la que compartimos tres poemas. 

Cuatro poemas de Gonzalo Millán

Editorial LOM publica una antología que recoge lo mejor de la obra de uno de los poetas más relevantes de la poesía chilena y latinoamericana contemporánea.

Tres poemas de Ryūnosuke Akutagawa

Presentados por Alejandra Kamiya, Editorial Duino publica poemas del escritor japonés en Detrás del bambú, una antología poética bilingüe. Este viernes, a las 19, la autora lo presentará en la librería en el ciclo "El material existente", con entrada libre y grat…

Tres poemas del Premio Nobel Jon Fosse

Editorial Sexto Piso reúne en dos volumenes la poesía completa del noruego, ganador del Nobel en Literatura de 2023. 

Tres poemas de Charles Simic

Uno de los mayores poetas contemporáneos en lengua inglesa y autor de luminosos ensayos. Tomados de Acércate y escucha (Vaso roto).


  

×
Aceptar
×
Seguir comprando
Ver carrito
0 item(s) agregado tu carrito
×
MUTMA
Seguir comprando
Checkout
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar