Poesía

Anne Carson resucita a Eurípides

La canadiense versiona Las bacantes

"Eurípides fue un dramaturgo del siglo C a.C. que reinventó la tragedia griega, poniéndola en un camino que conduce directamente a los reality shows", dice la ensayista, poeta, profesora y traductora canadiense para presentar Bakkhai (La Pollera). Así abre el libro:

Por Anne Carson. Traducción de Bernardita Bolumburu.


 


 


 


 


desearía ser dos perros, así podría jugar conmigo


(nota de la traductora sobre las bacantes de Eurípides)


 


 


 


 


Dionisio es dios


del comienzo


antes del comienzo


 


¿Qué hace 


especiales a los comienzos?


Piensa en 


 


tu primer sorbo de vino


de una muy buena botella.


La página de inicio


 


de una novela policial.


El arranque


de una idea.


 


El cosquilleo al enamorarse.


Los comienzos tienen su propia 


energía,


 


ética,


tonalidad,


color.


Verdoso-violeta-azulado


Fresco y húmedo rocío


casi transparente,


 


como una uva madura.


Tono en transformación,


las cosas a punto de cambiar


 


ya parecen diferentes.


Precipitada, imprudente


energía


 


disparada 


como un rayo. Ética


fantásticamente egoísta.


 


Él es un dios joven.


De oscura mitología,


siempre llegando


 


a un nuevo lugar


para alterar el status quo,


con un asomo de sonrisa.


 


Los Griegos lo llamaron “extranjero”


e invadieron con montajes


polis tras polis


 


con historias como esa


en las Bacantes de Eurípides.


Una obra estremecedora.


Dando clases en Japón


se le pidió a Stephen Hawking


que no mencionara que el universo


 


tuvo un comienzo


(y por lo tanto, probablemente un fin)


porque afectaría


 


al mercado de valores.


Especulación aparte,


todos necesitamos una prehistoria.


 


 


De acuerdo a Freud,


no hacemos más que repetirla.


Los comienzos son especiales


 


porque la mayoría son falsos.


La nueva persona en la que te conviertes


con ese primer sorbo de vino


 


ya estaba allí.


Mira a Penteo


girando alrededor con un vestido,


 


tan satisfecho con su disfraz de niña


al borde de las lágrimas.


¿Debemos creer


 


que este deseo es nuevo?


¿Por qué guardaba


ese vestido en el fondo


del closet, por cierto?


El disfraz es carne.


Mira a Dionisio:


 


arrancado prematuramente


del vientre maldito de su madre


y cosido


 


en el muslo de Zeus


para luego volver a nacer.


La vida es un ensayo


 


para la vida.


He aquí un secreto bien sabido


sobre Dionisio:


 


pese a todas sus leyendas


de “dios nuevo”


importado a Grecia desde Oriente,


 


su nombre ya estaba presente


en las tablillas de la Lineal B


del siglo XII A.C.


 


La anterioridad


es algo que un dios puede manejar


bastante bien (el “tiempo”


 


una ficción para él)


pero no así 


los mortales.


Miren a esas pobres mujeres apasionadas


que veneran a este dios,


las Bacantes,


 


destructoras del ganado,


de la gente del lugar


y de Penteo, el rey.


 


Alguna vez ellas tuvieron una existencia previa.


El pastor las describe


recostadas sobre las montañas en paz


 


“calmas como botones en una camisa”.


Este es el mundo antes de los hombres.


Entonces llega la cuadrilla


 


y la violencia se desata.


¿Qué nos dice esto? 


El impacto de lo nuevo


 


tendrá su propia revelación


en modos antiguos y brutales.


Dionisio no


 


explica ni se lamenta


por nada. Él está


complacido


 


si puede lograr que lleves a cabo,


a pesar de tu plan,


a pesar de tus políticas,


a pesar de tu neurosis,


a pesar incluso de tus teorías dionisíacas sobre el ser,


algo bastante anterior,


 


el deseo


antes del deseo,


el lamido del comienzo para saber que no sabes.


 


Si la vida es un escenario,


ese es el espectáculo.


Sale Dionisio. 


 


 


Artículos relacionados

Un gato, tres poemas de Leonard Michaels
¿Qué no se ha escrito sobre estos animales sagrados? Estas pequeñas epifanías del escritor estadounidense revelarán aún más posibilidades.
Tres poemas de E.E. Cummings

En Hace tanto que mi corazón no está con el tuyo (Llantén), Tom Maver traduce al poeta estadounidense nacido en 1894.

Un náufrago jamás se seca

Llega la edición aumentada de la poesía reunida de Fabio Morábito por Gog & Magog, de la que compartimos tres poemas. 

Cuatro poemas de Gonzalo Millán

Editorial LOM publica una antología que recoge lo mejor de la obra de uno de los poetas más relevantes de la poesía chilena y latinoamericana contemporánea.

Tres poemas de Ryūnosuke Akutagawa

Presentados por Alejandra Kamiya, Editorial Duino publica poemas del escritor japonés en Detrás del bambú, una antología poética bilingüe. Este viernes, a las 19, la autora lo presentará en la librería en el ciclo "El material existente", con entrada libre y grat…

Tres poemas del Premio Nobel Jon Fosse

Editorial Sexto Piso reúne en dos volumenes la poesía completa del noruego, ganador del Nobel en Literatura de 2023. 

Tres poemas de Charles Simic

Uno de los mayores poetas contemporáneos en lengua inglesa y autor de luminosos ensayos. Tomados de Acércate y escucha (Vaso roto).


  

×
Aceptar
×
Seguir comprando
Ver carrito
0 item(s) agregado tu carrito
×
MUTMA
Seguir comprando
Checkout
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar