Poesía

Diez poemas breves de Edith Vera

Literatura para niños y niñas

Tomados de El silbido de vientos lejanos, la poesía reunida de la autora cordobesa en una coedición de Caballo Negro y Eduvim: "Su nombre es una leyenda, y su obra un enigma que todavía está a punto de florecer".

 

 


 


Edith Vera (1925-2003) nació y murió en Villa María, Córdoba. Egresó como maestra-bachiller y trabajó en Leones y en San Francisco del Chañar, se trasladó a Córdoba para estudiar abogacía y finalmente regresó a Villa María, donde estudió el profesorado de Jardín de Infantes y apenas egresó fue nombrada directora del Jardín de Infantes Antonio Sobral, cargo que ejerció hasta 1979, cuando fue cesanteada por la dictadura militar, y que no le fue restituido con la llegada de la democracia.


En 1960 recibió el Primer Premio en el concurso “Campaña para una Buena Literatura para Niños”, organizado por el Fondo Nacional de las Artes, por Las dos naranjas (1969) y el Premio “Alberto Burnichon Editor”, al libro mejor editado en Córdoba en el bienio 1997/1999, por El libro de las dos versiones.


Además de poesía, escribió cuentos y artículos. Su obra, mayormente desperdigada e inédita, circuló durante décadas por revistas, antologías, programas de radio, fotocopias y blogs. Su nombre es una leyenda, y su obra un enigma que todavía está a punto de florecer.


 


 


 


Hay un reloj


que da la una,


que da las dos


pero no da las tres.


Con unas gotas de miel


mejora un poco


y da las cuatro,


las cinco,


las seis,


¡Pero no da las tres!


 


 


 


Para jugar con el trigo


no te vistas de amarillo!


Usa el trajecito rojo


y una amapola serás


que se hamaca con el viento


en el dorado trigal.


 


 


 


Esta caracola


tiene muy adentro,


donde no se ve,


allí donde nadie la puede robar,


una ola.


¡Ay, ola! ¡Ay, ola!


¡Tan bella y tan sola!


Esta caracola


tiene muy adentro


y se puede oír,


el canto que trajo


consigo del mar,


una ola.


¡Ay, ola! ¡Ay, ola!


¡Tan lejos del mar!


 


 


 


No hay alegría


más amarilla


que la de mis pájaros


cuando a la mañana


les doy agua fresca, lechuga, alpiste,


y un poco de sol.


 


 


 


La cucharita de plata


–sirena de la sopa de fideos–


se enamoró de un cucharón.


Oh! Oh!


Y lloran en la cocina,


cuchillo y tenedor.


Oh! Oh!


 


 


 


¿Acaso el último pájaro de la tarde,


en el jardín,


canta diciéndonos


que volverá con el sol de la mañana?


 


 


 


Estamos


aquí


acurrucados,


para dejar


espacio


al vuelo


de los pájaros.


 


 


 


Decimos amapola


y la boca se nos llena de pétalos,


de un dulce sabor


a verano y a trigo.


 


 


 


Mi limonero de las cuatro estaciones


ha muerto,


pero vivió


y el perfume de azahar aromó su copa


y limones de oro bajo el sol acunó.


Gracias, en nombre de todo lo que es bello.


 


 


 


En el papel del aire


el verde escribe una flor.


Letra abierta, clara, firme.


La corola dice: Vengo.


El perfume dice: Voy.


 


 

Artículos relacionados

El arte de perder: tres poemas de Mirta Rosenberg

Tomados de la edición de Editorial Pre-Textos, compartimos tres piezas de la poeta, traductora y editora argentina fallecida en 2019.

Marina Tsvietáieva y su obra maestra escrita en “la más horrible lengua”

Damián Tabarovsky presenta y traduce El muchacho (Mansalva), escrito “en un francés extraño, por momentos anómalo, como si Tsvietáieva hubiera inventado una lengua dentro de la lengua”.

Un gato, tres poemas de Leonard Michaels
¿Qué no se ha escrito sobre estos animales sagrados? Estas pequeñas epifanías del escritor estadounidense revelarán aún más posibilidades.
Tres poemas de E.E. Cummings

En Hace tanto que mi corazón no está con el tuyo (Llantén), Tom Maver traduce al poeta estadounidense nacido en 1894.

Un náufrago jamás se seca

Llega la edición aumentada de la poesía reunida de Fabio Morábito por Gog & Magog, de la que compartimos tres poemas. 

Cuatro poemas de Gonzalo Millán

Editorial LOM publica una antología que recoge lo mejor de la obra de uno de los poetas más relevantes de la poesía chilena y latinoamericana contemporánea.

Tres poemas de Ryūnosuke Akutagawa

Presentados por Alejandra Kamiya, Editorial Duino publica poemas del escritor japonés en Detrás del bambú, una antología poética bilingüe. Este viernes, a las 19, la autora lo presentará en la librería en el ciclo "El material existente", con entrada libre y grat…

×
Aceptar
×
Seguir comprando
Ver carrito
0 item(s) agregado tu carrito
×
MUTMA
Seguir comprando
Checkout
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar