Poesía

Tres poemas de Claudia Masin

Poesía argentina contemporánea

Nacida en Resistencia, Chaco, Masin es escritora y psicoanalista. Entre sus libros se cuentan La plenitud, Abrigo, El verano y Geología, que fue publicado recientemente por Caleta Olivia, del que elegimos los tres poemas que compartimos hoy.

Claudia Masin nació en Resistencia, Chaco, Argentina, en 1972. Es escritora y psicoanalista. Coordina talleres de escritura y es autora de libros como La plenitud, Abrigo, El verano, La vista, La siesta y Geología, que fue publicado recientemente por Caleta Olivia y es el tomo del que elegimos los tres poemas que compartimos a continuación. 

 

La música

Se cuenta que hay rocas que entran en erupción

de repente. De la nada, dicen algunos,

o del corazón agreste y súbitamente tierno

que las hace temblar como si el odio

de vivir y no moverse fuera igual

que esa insólita dulzura, el reverso:

inofensivo volcán de las cosas olvidadas de sí

hacia el mundo que espera del silencio

una señal.

 

 

Rocas sedimentarias

El lento suspiro del pasado

al convertirse en materia,

súbitamente olvida las palabras

y su memoria pasa a ser puro espíritu,

es decir, una piedra.

 

 

Terremoto

El lugar desde el que despierta y crece la sorpresa

que la tierra se lleva de sí misma, el regocijo

de todo ser callado cuando su secreto

al fin se revela.

 

 

 

 

 

Artículos relacionados

Paula Peyseré: “Un poema necesita tiempo”

La poeta, autora de libros como Las afueras (Siesta) y Los ejemplos (Caleta Olivia), es también docente en talleres literarios. Con ella continuamos nuestra nueva serie de entrevistas: Depósito de poetas.

Dos poemas de Carmen Ollé

Dos poemas de Noches de adrenalina, de Carmen Ollé, publicado por Nebliplateada.

El arte de perder: tres poemas de Mirta Rosenberg

Tomados de la edición de Editorial Pre-Textos, compartimos tres piezas de la poeta, traductora y editora argentina fallecida en 2019.

Marina Tsvietáieva y su obra maestra escrita en “la más horrible lengua”

Damián Tabarovsky presenta y traduce El muchacho (Mansalva), escrito “en un francés extraño, por momentos anómalo, como si Tsvietáieva hubiera inventado una lengua dentro de la lengua”.

Un gato, tres poemas de Leonard Michaels
¿Qué no se ha escrito sobre estos animales sagrados? Estas pequeñas epifanías del escritor estadounidense revelarán aún más posibilidades.
Tres poemas de E.E. Cummings

En Hace tanto que mi corazón no está con el tuyo (Llantén), Tom Maver traduce al poeta estadounidense nacido en 1894.

Un náufrago jamás se seca

Llega la edición aumentada de la poesía reunida de Fabio Morábito por Gog & Magog, de la que compartimos tres poemas. 

×
Aceptar
×
Producto agregado a carrito
Seguir comprando
Ver carrito
0 item(s) agregado tu carrito
×
MUTMA
Seguir comprando
Checkout
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar