Tres poemas de Mina Loy
Poesía inglesa
Miércoles 27 de mayo de 2020
Buenos Aires Poetry acaba de publicar una edición de obras de la poeta modernista londinense cuya obra fuertemente feminista retrató los aspectos más íntimos de la sexualidad femenina y su vida emocional. Compartimos una selección con traducción de Camila Evia y epílogo de Sandeep Parmar.
Mina Loy (Mina Lowy / 1882, Londres – 1966, Aspen, Colorado) fue una poeta modernista cuya obra fuertemente feminista retrató los aspectos más íntimos de la sexualidad femenina y su vida emocional. Loy comenzó a estudiar arte en 1987 en St. John’s Wood School en Londres. En 1899 dejó Inglaterra para estudiar pintura en Munich, Alemania, y luego viajó a París en 1902.
En 1907 viajó a Florencia y entró en contacto con los futuristas. Gertrude Stein y otros artistas y escritores expatriados alentaron las tendencias modernistas de Loy. Ya en 1913 la poeta estaba utilizando teorías futuristas en la literatura para promover la política feminista desde su trabajo.
En 1915 publicó “Love Songs” para la revista modernista Others, y en 1916 se unió al movimiento vanguardista de la ciudad de Nueva York, ganando elogios de los contemporáneos modernistas William Carlos Williams, Ezra Pound y T. S. Eliot.
En “Songs to Jannes” de 1917 (una expansión de “Love Songs”), Loy alentó a las mujeres a liberarse de la dependencia emocional y física de los hombres. Ese mismo año se divorció de su primer marido, y en 1918 se casó con Arthur Cravan, dadaísta que desapareció ese mismo año.
Loy regresó a París en 1923. A lo largo de los años 1920 y 1930 la poeta se concentró más en la pintura y otras formas de arte. Regresó a Nueva York en 1936 pero publicó poco, dejando la ciudad en 1953 para vivir con sus hijas en Aspen, Colorado. Una completa colección de su obra, The Last Lunar Baedeker, apareció en 1982.
Los tres poemas que siguen pertenecen a Poemas Escogidos + Manifiesto Feminista, publicado por Buenos Aires Poetry con traducción de Camila Evia y Epílogo de Sandeep Parmar.
Baedeker Lunar
Un Lucifer de plata
sirve
cocaína en la cornucopia
A algunos sonámbulos
de adolescentes muslos
envueltos
en satíricos paños
Diabólicas hadas persas
en uniformes de criadas
preparan agua de Leteo
para póstumos nuevos ricos
Delirantes avenidas
encendidas
con las almas lumínicas
de protozoos
desde tumbas faraónicas
conducen a los impredecibles
días del juicio final
Odioso oasis
en fósforo arrugado– – –
la luz del cielo de ojos blancos
distrito de luz blanca
de deseos lunares
– – –Carteles eléctricos
“Wing shows on Starway”
“Zodiac carrousel”
Ciclones
de polvo estático
y cenizas girando
cruzaderos
de ciudades alucinógenas
de vidrio estallado
en cráteres evacuados
Un tumulto de sueños
navega en la Necropolis
Desde las orillas
de océanos ovalados
en el oxidado Oriente
Odaliscas de ojos Onyx
y ornitólogos
observan
el vuelo
del obsoleto Eros
Y la “inmortalidad”
se cubre de moho …
el los museos de la luna
“Cíclopes nocturnos”
“Cristalinos concubinos”
– – – – – – – – –
Calada con encarnación
la virgen fósil de los cielos
crece y declina– – – –
Poe
una lírica de elixir
….embalsama
….la espiritual aguja de tu adorado reloj de arena
….….….….….….….hilado en noches de luna
conjuntos
….de enramadas estalactitas
….como cadáveres de poesía
….con rosas y auroras boreales
Donde congelados ruiseñores en pasadizos de acebo
….….….….….….….entonan ritos funerarios
–
Desierto Mexicano
El eructo fantasmal de la locomotora
arrastrando su ruidosa cola de madera
hacia el atardecer de una banda de jazz._ ._ ._ .
Las montañas en fila
forman pináculos de feroz aislamiento
bajo el caliente cielo extraterrestre
Vegetales heridos por la sequía
empujan la reseca súplica
agrietando el suelo
cáctus de amputados dedos
y jorobadas palmeras
se extienden sobre las cenizas del crepúsculo._ ._ ._ .