Tres poemas de Liliana Ponce
Poesía argentina en traducción
Miércoles 09 de enero de 2019
Los poemas que siguen forman parte de Diario (extractos de Teoría de la voz y el sueño), y fueron tomados de la edición bilingüe de Ugly Duckling Presse en su colección Señal de poesía contemporánea.
Fuente foto: Club Hem.
Liliana Ponce (Buenos Aires, 1950) ha publicado los libros de poesía Trama continua (Corregidor, 1976), reconocido con el Primer Premio Fondo Nacional de las Artes; Composición (Ultimo Reino, 1984); Teoría de la voz y el sueño (tsé-tsé, 2001); Fudekara (tsé-tsé, 2008); y Paseante y Huésped (Club Hem, 2016).
Los poemas que siguen forman parte de Diario (extractos de Teoría de la voz y el sueño), y fueron tomados de la edición bilingüe de Ugly Duckling Presse en su colección Señal de poesía contemporánea.
7.
Miro a mi alrededor y veo la subyugación del vacío -y a veces sólo eso.
Este paseo sobre las pequeñas cosas, su suspensión, como la seducción del abismo, no allanan los primeros obstáculos. ¿Necesidad de un maestro?
Derrumbe silencioso. Descender a ese abismo -el de las sucesivas caídas, el del futuro desligado del tiempo, como río de los posibles.
10.
El verano complace una parte del deseo del cuerpo -pero ese deseo no estaría sin la luz de ojos en la edificación de los objetos. Objetos lacustres, tapiz terreno, espejos. No puedo unir partes in átomos, ni brazos. Atolladero carnal -con el peso de los días suplantar la fuerza de los montes, la atrofia de la dicha.
Salvaje caducidad, inmóvil.
16.
Arriesgo, errando, mi propio límite.
El riesgo es un extravío. Si puedo errar en el silencio, me situaré a tu lado, podré ser esa frase olvidada, la que se pierde, vivir en el centelleo de las edificaciones sin infinito.