El producto fue agregado correctamente
Blog > Poesía > Tres poemas de Laura Forchetti
Poesía

Tres poemas de Laura Forchetti

Poesía argentina

Tomados de Libro de horas (Bajo la luna), que recibió el primer premio de poesía en el concurso del Fondo Nacional de las Artes en 2016. Nacida en Coronel Dorrego en 1964, Forchetti es también autora de libros como Temprano en el aire, Cerca de la acacia, Cartas a la mosca Un objeto pequeño.   

"La escritura ayuda a la percepción. El descubrimiento, la curiosidad, la captación del mundo natural –y también humano– despierta, al menos en mí, el deseo de escribir como forma de acercarme a esos mundos. Escribir deteniéndome en los detalles, en los pequeños movimientos, en los sentidos, es una manera de conocer, de entrar en el misterio, no para develarlo –imposible tarea– si no para aceptar que somos parte de ese misterio, esa red sutil que nos sostiene", dijo en una entrevista con Vallejo & Co. Nacida en Coronel Dorrego en 1964, Laura Forchetti es autora de libros como Temprano en el aire, Cerca de la acacia, Cartas a la mosca Un objeto pequeño.

Tomados de Libro de horas (Bajo la luna), obra que recibió el primer premio de poesía en el concurso del Fondo Nacional de las Artes en 2016 y que dialoga en intimidad vegetal con Aves del Plata, de Guillermo E. Hudson, tres poemas para ingresar en su universo. 

 

 

Devoción

 

la rosa rosa

gemela

de aquella que trajo

semana santa

 

     florecida en la arena

     desplegada

     para la bienvenida

     cuando no sabíamos nada

     de los milagros del patio

 

la promesa de su capullo

 

amaneció

 

mordida por los caracoles

 

lamparitas de carnaval

andarán

iluminando de rosa

el cuerpo transparente

 

pero si espero

cuatro días

veré:

 

abierta

espléndida su mitad sana

ofrecida a mayo

como una virgencita

de los abandonados

 

el romero

a sus pies

por ejemplo

 

que suceda algo 

con la tristeza

pide

 

 

 

 

Febrero

 

es mejor buscar en la oscuridad

aquello que perdimos

en la oscuridad

la mano se orienta en el silencio

     dejar los ojos ciegos quietos

actuar a tientas

 

 

 

 

Acto de contrición

 

vía láctea o piedra pómez

brizna de seda deshecha

cuando pasa la escova

desovilla

 

adiós arcoíris que temblaba

de frío esta mañana

en cinco o seis gotas

entre el rosal y la margarita

 

número perfecto

dorado

sombra del sol

adiós

 

la escoba o el viento

o mi mano que borra

milenios

 

el puente

el marco

los hilos de amarre

 

los radios

la trampa espiral

arde en el aire

el espacio vacío

lleva el ojo hasta allí

vibra

todo es caja de resonancia

cículo tensado

entre pétalo

y pétalo

 

sus pequeños pies

palitos chinos

agujas de baile

acrobacia 

dónde

 

el jardín se teje alrededor

hilos la luz

reza por ella

 

desperdicia la mosca

de aburrimiento

el día

 

 

Artículos relacionados

Martes 29 de marzo de 2016
Teatro de la traducción

William Butler Yeats en la primera entrega del escritor, profesor y editor Matías Moscardi, desde Mar del Plata. Compartirá con nosotros sus versiones de distintos poemas maravillosos, así como los apuntes críticos sobre esta práctica. "Para un traductor, la rima es, como en el poema, la muerte", dirá.

Nueva curaduría de poesía

Martes 29 de marzo de 2016
Traducir es asumir el error
Última entrega de la curaduría de Matías Moscardi, con su versión de un poema del objetivista más joven y más longevo de todos: "Hay una belleza en aquello que adviene como error tipográfico: es la belleza de lo impenetrable".
Curaduría de poesía
Martes 29 de marzo de 2016
La desesperación del traductor

Apuntes críticos sobre la práctica de la traducción poética a cargo de Matías Moscardi, autor de libros como Las cosas y Bruma. En esta entrega de su curaduría, Denise Levertov le hace exclamar: "Traducir es desesperante".  

Denise Levertov

Martes 29 de marzo de 2016
El traductor invisible

Otra entrega de la serie de poesía y traducción a cargo de Matías Moscardi: uno del poeta estadounidense, de quien versionó completo Paterson V (Luz Mala editores).

William Carlos Williams

Lunes 25 de abril de 2016
"El poeta es un fingidor"

Bilingüe e ilustrado maravillosamente por Adolfo Serra, Nórdica libros publica Un disfraz equivocado, que reúne distintas voces del gran poeta portugués, con selección y prólogo de Martín López-Vega.

Antología de poemas de Pessoa

Miércoles 27 de abril de 2016
Cuatro poetas mexicanos

Hoy arranca el mes de poesía a cargo de Soledad Castresana, autora de libros tan potentes como Carneada Selección natural. En diálogo con la curaduría de Paula Abramo, completa el panorama mexicano. Primera entrega: Luis Felipe Fabre.

Nueva curaduría
×
Aceptar
×
Seguir comprando
Finalizar compra
0 item(s) agregado tu carrito
MUTMA
Continuar
CHECKOUT
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar