El producto fue agregado correctamente
Blog > Poesía > Cinco poemas de Elvira Hernández
Poesía

Cinco poemas de Elvira Hernández


Premio Iberoamericano de Poesía Pablo Neruda, compartimos cinco poemas tomados de Pájaros desde mi ventana, publicado por Alquimia.

 Premio Iberoamericano de Poesía Pablo Neruda, Elvira Hernández nació en Lebu, Chile, en 1951. 

Pájaros desde mi ventana fue publicado por la chilena Editorial Alquimia, y antes había publicado libros como ¡Arre! Halley ¡Arre!Carta de viaje o La bandera de Chile. 

"Trato de oír lo inaudible", dice. En estos versos, lo que oye son los vuelos de los pájaros.


     

NO TODO LO QUE VUELA 

 

No todo lo que vuela

es pájaro.

A veces lo que piensas

alcanza una pequeña altura.

       


ESTOY SACANDO ALAS

 

Estoy sacando alas

que no es lo mismo que

estar criando patas.

 

Algo más que una sutileza.

 

Espero algún día

por el sueño de Ícaro.

En otra dirección

un vuelo nocturno.

       

     

 


RELÁMPAGO ALADO

 

Algo cruza

algo pasa por mi cabeza

algo está en algún lado

 

de aquello no queda nada

ni aire vibrando en el aire.

       


EN LOS BAJÍOS

(Valdivia, abril)

En un pie

la garza

sostiene la tarde.

       


EN UNA GOTA DE AGUA

 

En una gota de agua

los pájaros se sacian

se refrescan

se miran.

 

Debemos transformarnos

                       se dicen. 

Alguna vez fuimos dinosaurios.


Artículos relacionados

Martes 29 de marzo de 2016
Teatro de la traducción

William Butler Yeats en la primera entrega del escritor, profesor y editor Matías Moscardi, desde Mar del Plata. Compartirá con nosotros sus versiones de distintos poemas maravillosos, así como los apuntes críticos sobre esta práctica. "Para un traductor, la rima es, como en el poema, la muerte", dirá.

Nueva curaduría de poesía

Martes 29 de marzo de 2016
Traducir es asumir el error
Última entrega de la curaduría de Matías Moscardi, con su versión de un poema del objetivista más joven y más longevo de todos: "Hay una belleza en aquello que adviene como error tipográfico: es la belleza de lo impenetrable".
Curaduría de poesía
Martes 29 de marzo de 2016
La desesperación del traductor

Apuntes críticos sobre la práctica de la traducción poética a cargo de Matías Moscardi, autor de libros como Las cosas y Bruma. En esta entrega de su curaduría, Denise Levertov le hace exclamar: "Traducir es desesperante".  

Denise Levertov

Martes 29 de marzo de 2016
El traductor invisible

Otra entrega de la serie de poesía y traducción a cargo de Matías Moscardi: uno del poeta estadounidense, de quien versionó completo Paterson V (Luz Mala editores).

William Carlos Williams

×
Aceptar
×
Seguir comprando
Finalizar compra
0 item(s) agregado tu carrito
MUTMA
Continuar
CHECKOUT
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar