El producto fue agregado correctamente
Blog > Poesía > Tres poemas de Glauce Baldovin
Poesía

Tres poemas de Glauce Baldovin

Mi signo es de fuego

"Mi destino no está escrito en las líneas de la mano, / está en el Universo. / Lo rigen el tiempo y el espacio: / la gigantesca espiral de la Historia: / ese milagro". Una selección del libro que Caballo negro preparó de su poesía completa, titulada Mi signo es de fuego.

En 1972, Glauce Baldovin obtuvo el premio Casa de las Américas por su libro La Militancia. Había nacido en Río Cuarto en 1928 e iba a morir en Córdoba en 1995.

"Se acumulan poemas reescritos una y otra vez, manuscritos regalados a los amigos o dejados en las hojas en blanco de algún libro o de algún cuaderno y no es hasta 1987 que su obra empieza a ser publicada con Poemas, su primer libro editado", reza la contratapa de la edición que Caballo negro preparó de su poesía completa con el nombre general Mi signo es de fuego.

"Escribir sobre el despojo, siendo testigo de una época, de una condición del hombre materializada en lo abyecto, escribir desde la intimidad y el dolor privado, pero como participación y ejecución de una memoria más delicada y compleja, porque es la memoria social, dejando pasar la luz", apuntó Elena Anníbali en la contratapa.

 

 

De Poemas crueles

 

La poesía sale de su oscuro rincón

me enfrenta

me mira desde sus ojos sin párpados

y me exige testimonio sobre el hambre

la persecución

el crimen.

 

Me conmina.

Me sentencia.

 

Y antes de esfumarse otra vez

deja en mis manos un afilado puñal de punta perfecta.

 

 

 

De El rostro en la mano

 

La mano

 

La miro. Es mi mano.

Distinta a la imagen que culturalmente poseo:

larga, dedos puntiagudos

y en las articulaciones exactitud matemática

de acuerdo al ritmo de Mahler, Yupanqui, Xenakis.

 

Mi mano cuadrada. Plana.

No están en ella ni el monte de Júpiter ni el de Venus ni el de la Luna.

Sí el mapa de siete generaciones que me preceden:

guerreros, labradores, albañiles, truhanes, hilanderas, modistas

apretando el terrón el puñal la sangre

el pañuelo empapado de sudor

la humilde violeta

el dedal el huso la baraja.

 

Mírala, bruja de todo alquimería,

quiromántica.

Mi destino no está escrito en las líneas de la mano,

está en el Universo.

Lo rigen el tiempo y el espacio:

la gigantesca espiral de la Historia:

ese milagro.

 

 

 

De Paloma pantera

 

Al morir

con certeza mi hermana gemela me dejó su vida

prendida al ombligo

para que yo viviera por ella y por mí.

Este yugo que me unce

el peso de milenarias piedras sobre los hombros

y su voz      que es sólo un rumor

desvela a la paloma         a la pantera

a la locura que se viste de rojo y violeta

se restriega las manos mientras patina haciendo ochos sobre el piso

las paredes

el techo de la casa.

 

Yo miro aturdida

confundiendo mi cama con un tren que vuela enloquecido en busca del sol.

 

 

 

Artículos relacionados

Martes 29 de marzo de 2016
Teatro de la traducción

William Butler Yeats en la primera entrega del escritor, profesor y editor Matías Moscardi, desde Mar del Plata. Compartirá con nosotros sus versiones de distintos poemas maravillosos, así como los apuntes críticos sobre esta práctica. "Para un traductor, la rima es, como en el poema, la muerte", dirá.

Nueva curaduría de poesía

Martes 29 de marzo de 2016
Traducir es asumir el error
Última entrega de la curaduría de Matías Moscardi, con su versión de un poema del objetivista más joven y más longevo de todos: "Hay una belleza en aquello que adviene como error tipográfico: es la belleza de lo impenetrable".
Curaduría de poesía
Martes 29 de marzo de 2016
La desesperación del traductor

Apuntes críticos sobre la práctica de la traducción poética a cargo de Matías Moscardi, autor de libros como Las cosas y Bruma. En esta entrega de su curaduría, Denise Levertov le hace exclamar: "Traducir es desesperante".  

Denise Levertov

Martes 29 de marzo de 2016
El traductor invisible

Otra entrega de la serie de poesía y traducción a cargo de Matías Moscardi: uno del poeta estadounidense, de quien versionó completo Paterson V (Luz Mala editores).

William Carlos Williams

Lunes 25 de abril de 2016
"El poeta es un fingidor"

Bilingüe e ilustrado maravillosamente por Adolfo Serra, Nórdica libros publica Un disfraz equivocado, que reúne distintas voces del gran poeta portugués, con selección y prólogo de Martín López-Vega.

Antología de poemas de Pessoa

Miércoles 27 de abril de 2016
Cuatro poetas mexicanos

Hoy arranca el mes de poesía a cargo de Soledad Castresana, autora de libros tan potentes como Carneada Selección natural. En diálogo con la curaduría de Paula Abramo, completa el panorama mexicano. Primera entrega: Luis Felipe Fabre.

Nueva curaduría
×
Aceptar
×
Seguir comprando
Finalizar compra
0 item(s) agregado tu carrito
MUTMA
Continuar
CHECKOUT
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar