Ficción

Alan Moore: "Nadie puede dejar nada atrás"

Moore por Chimal

Cinco citas de la novela Jerusalem, de Alan Moore (Liveright, 2016), seleccionadas y traducidas por el escritor mexicano Alberto Chimal, autor de libros como Los atacantes, La torre y el jardín Grey.

 

Selección y traducción de Alberto Chimal.

 

"Nadie puede dejar nada atrás, trazar una línea debajo de algo y fingir que se ha ido. Ni acción, ni palabra, ni pensamiento. Todo se queda allí, en el camino, para siempre."

*

"El público tiene un apetito por la tristeza y lo sentimental, y todo lo que ve como el color de las clases desfavorecidas, pero a nadie le gusta el sabor de la miseria."

*

"(…) Esto lo hizo pensar en las opiniones que previamente había tenido sobre la predestinación, y si la gente realmente podía tener atisbos de las rutas que iban a seguir. Ahora podía ver que aquellas eran dos preguntas separadas que precisaban respuestas diferentes. Sí, ahora pensaba que probablemente hay un patrón en cómo ocurren las cosas que ha sido dibujado de antemano, o al menos a veces parece haberlo, pero por otro lado también pensaba que, de haber semejante designio, es demasiado grande y extravagante como para ser leído o comprendido, de manera que nadie puede predecir cómo se van a desenredar todas sus florituras, salvo por accidente. Sería como tratar de predecir todas las formas que tomará una nube, antes de disolverse del todo, en el púrpura del atardecer."

*

"Tener el fuego de la voluntad y del espíritu es imprescindible, pero inútil si el combustible está mojado o si se enciende por nada, como yesca. Lo que importa es cómo se arde."

*

"Una persona debería ser su propio ideal y su propio campeón, por mucho tiempo que le tomara llegar a serlo."

Artículos relacionados

Dientes de león: así comienza la novela de Thea Lenarduzzi 

La editorial Queequeg acaba de lanzar su segunda apuesta, una memoria sobre la identidad migrante, Premio de Ensayo de Fitzcarraldo Editions.

Pura pasión: así empieza la novela de Annie Ernaux

"Desde septiembre del año pasado no he hecho más que esperar a un hombre": compartimos el arranque de la Premio Nobel, publicada por Tusquets.

Tumbas en Yorkshire: un cuento de Charles Dickens

Publicado originalmente en Londres hacia 1851, este relato fue rescatado por Juan Bautista Duizeide en la antología Con vista al mar, de literatura en la playa (Adriana Hidalgo).

Así comienza Koljós, de Emmanuel Carrère

Empezá a leer la novedad de Anagrama con este adelanto imperdible, mientras se lanza la preventa.

Máscaras femeninas: así comienza la novela de Fumiko Enchi

Chai Editora publica el regreso de una autora japonesa fundamental, una atrapante historia sobre la tradición y la sensualidad oriental.

Escribir

"¿Escribir no es hacerse a sí mismo sombra?": compartimos un extracto de La encendida silenciosa (Alfaguara), el nuevo libro de Marina Closs.

La gran noche de los trenes

"Los trenes puestos a morir, imaginemos": compartimos uno de los relatos de El país del humo, de Sara Gallardo, reeditado por Fiordo.

×
Aceptar
×
Producto agregado a carrito
Seguir comprando
Ver carrito
0 item(s) agregado tu carrito
×
MUTMA
Seguir comprando
Checkout
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar