Vendrá la muerte y tendrá tus ojos
Un poema de Cesare Pavese
Lunes 12 de junio de 2017
Además de poeta y narrador, Pavese fue traductor de plumas como las de Sherwood Anderson, Herman Melville, James Joyce o Gertrude Stein, y uno de los fundadores de la editorial Einaudi. Aquí, uno de los poemas más célebres del asesino tímido italiano.
"La tensión hacia la poesía es producida al principio por el ansia de realidades espirituales desconocidas, presentidas como posibles", se lee en El oficio de vivir, obra del poeta y novelista italiano Cesare Pavese. Nacido en una pequeña comuna del norte italiano en 1908 se quitaría la vida en Turin a poco de recibir el Premio Strega, en 1950. "Perdono a todos y a todos pido perdón", decía en su nota de despedida.
Además de poeta y narrador, fue traductor de plumas como las de Sherwood Anderson, Herman Melville, James Joyce o Gertrude Stein, y uno de los fundadores de la editorial Einaudi.
A continuación, la versión del poema que quizás sea el más célebre de Pavese, tomada del libro digital publicado por la Universidad Nacional Autónoma de México, con traducciones de Guillermo Fernández.
Vendrá la muerte y tendrá tus ojos
Vendrá la muerte y tendrá tus ojos
—esta muerte que nos acompaña
de la mañana a la noche, insomne,
sorda, como un viejo remordimiento
o un vicio absurdo. Tus ojos
serán una palabra hueca,
un grito ahogado, un silencio.
Así los ves cada mañana
cuando a solas te inclinas
hacia el espejo. Oh querida esperanza,
ese día también sabremos
que eres la vida y la nada.
Para todos tiene la muerte una mirada.
Vendrá la muerte y tendrá tus ojos.
Será como dejar un vicio,
como mirar en el espejo
asomarse un rostro muerto,
como escuchar un labio cerrado.
Nos hundiremos en el remolino, mudos.
1950