Editorial Catálogo

Diario

De Édouard Levé

“El arte de Levé vibra con pulsiones contradictorias y consigue la rara proeza de cargar de expresividad los recuentos más inexpresivos y dar vida emocional al formalismo más frío”, escribió Graciela Speranza en Télam. 

Traducción de Matías Battistón.

 

La ambigüedad del título de este libro queda rápidamente resuelta en cuanto se ve su estructura. Si bien es un registro del paso del tiempo, no se trata de un diario íntimo sino de un objeto hecho a semejanza de un periódico. Sus partes reproducen las secciones de un diario: Cultura, Policiales, Economía, Pronóstico del tiempo, Guía de cine, teatro y música, Deportes.
Si en Obras, su libro anterior, Édouard Levé inventa quinientas treinta y tres obras/proyectos que en su mayoría nunca fueron realizados, en Diario ningún material de la composición le es propio. Se trata de una particular selección de fragmentos de notas periodísticas efectivamente publicadas en distintos medios a las cuales les borra toda referencia: no hay nombres propios de personas ni de lugares, tampoco fechas ni títulos de libros o de películas.


Mediante este procedimiento formal, con claras reminiscencias oulipianas, Levé muestra la construcción de la noticia, dejando ver su esqueleto y, por lo tanto, poniendo en evidencia su artificialidad. Un libro deslumbrante que genera un efecto de lectura inesperado, porque si de los hechos narrados no conocemos lugar, protagonista ni tiempo, pueden haber sido realizados en cualquier lugar, por cualquier persona y en cualquier momento. 

 

 

Édouard Levé


Nació en París en 1965 y murió en la misma ciudad en 2007. Fue pintor, fotógrafo y escritor. Además de tres libros de fotografía, Angoisse (2002), Reconstitutions (2003) y Fictions (2006), en narrativa publicó cuatro títulos, todos traducidos al español por Eterna Cadencia: Obras (2002), Diario (2004), Autorretrato (2005) y Suicidio (2008), obra que envió a su editor días antes de suicidarse.

 

Artículos relacionados

Así comienza la novela de Nicole Flattery

Nada especial, de la autora irlandesa, es la novedad de Eterna Cadencia Editora de este mes. Leé sus primeras páginas.

Maeve Brennan redescubierta

Compartimos un extracto del prólogo con que Jorge Fondebrider, traductor de los cuentos de la autora irlandesa, la presenta en El jardín de rosas (Eterna Cadencia Editora).

Angela Davis: "La libertad es una lucha constante"

Compartimos un extracto de ¿Democracia para quién?, los ensayos de resistencia publicados por Eterna Cadencia Editora.

Veintiún placeres de traducir (y un rayito de luz)

La gran Lydia Davis regresa a Eterna Cadencia Editora con el segundo tomo de sus ensayos, del que tomamos este extracto.

"El diario no es propiamente una confesión o un monólogo sino un diálogo"

Daniel Link escribe sobre Roland Barthes y la escritura de diarios íntimos en este extracto de Clases. Literatura y disidencia, reedición de Eterna Cadencia a veinte años de su primera aparición.


"Angelino sabe narrar lo más difícil de narrar: las esperas"

Martín Kohan presenta los cuentos completos de Diego Angelino, publicación de Eterna Cadencia Editora.

Así comienza la nueva novela de Stephen Dixon

Leé la primera de las Cartas a Kevin, novedad de diciembre de Eterna Cadencia Editora. 

×
Aceptar
×
Seguir comprando
Ver carrito
0 item(s) agregado tu carrito
×
MUTMA
Seguir comprando
Checkout
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar
×
Suscripción Eterna
Suscribite
Y recibí nuestro newsletter semanal con lo mejor del blog, todas las novedades y la agenda de la librería.
SUSCRIBIRSE