Ficción

Cruzar la frontera de los géneros

La novela del crítico Terry Eagleton

Santos y eruditos es la única novela del crítico literario inglés. Al momento de su publicación declaró: “Algunas personas dijeron lo valiente y absurdo que era para un académico escribir una novela porque ahora tenía que salir a la cancha".

Por Leonardo Sabbatella.

Terry Eagleton suspende el tiempo durante el trayecto de las balas de un fusilamiento para abrir un paréntesis. La novela Santos y eruditos (El Cuenco de Plata) será ese paréntesis, ese intervalo que le permite al autor inglés desplazarse de un lado a otro como si ahora las coordenadas de espacio y tiempo fueran un plano sin relieves en el que se puede mover igual que en el tablero de un juego de mesa.

Cierto eco del Milagro secreto de Jorge Luis Borges (ahí el tiempo físico se detiene para que Hladík pueda terminar su obra) y también de El instante de mi muerte de Maurice Blanchot resuenan en el planteo de Eagleton. En este caso la escena del fusilamiento se pone en pausa para recuperar los itinerarios de vida y la red de ficciones que desembocarían en la pena capital de James Connolly, líder de la insurrección de Irlanda en 1916 (tema que quizás no le sea ajeno al autor por ser hijo de inmigrantes irlandeses).

Eagleton utiliza una galería de personajes que podríamos denominar reales para montar una novela de tramas políticas, diálogos filosóficos y aventuras imaginarias. Específicamente, el ensayista inglés toma las figuras de Mijaíl Bajtín y Ludwig Wittgenstein como fichas principales de su juego de roles. Si bien el libro no es pura fantasía, Eagleton ha partido de un hecho mínimo (la amistad entre el ruso y el austríaco) y de cierto paisaje de época para expandir y conjeturar una historia fractal.

Santos y eruditos es la única novela del autor de Cómo leer un poema. Al momento de su publicación declaró: “Algunas personas dijeron lo valiente y absurdo que era para un académico escribir una novela porque ahora tenía que salir a la cancha". Sin embargo pareciera que a Eagleton poco le importó cruzar la frontera de los géneros y redactar una novela de corte narrativo clásico que le hace lugar al paisaje intelectual. Los momentos más frágiles aparecen al leer los diálogos y las voces de quienes actúan de Bajtín y Wittgenstein (Eagleton además incursionó en el teatro con una obra sobre Oscar Wilde).

La costura del ensayista se ve en las cincuenta notas que se acumulan al final del libro aclarando datos, citando fuentes y reforzando la erudición o al menos el conocimiento duro y heterogéneo que hay detrás del libro. Para caracterizar ciudades y países el crítico inglés tiene cierta maestría. Así lo hace con Rusia, Viena y Dublín a través de descripciones precisas que se desmarcan de los lugares comunes. Breves mapas narrativos que le dan identidad y extrañeza a cada lugar. Eagleton podría escribir una guía turístico-intelectual de las ciudades europeas.

“Era un personaje de ficción, y lo único que tenía de real era que lo sabía” escribe Eagleton en un pasaje de Santos y eruditos confesando la clave secreta del libro.

Artículos relacionados

Los nombres del agua: un cuento de Kij Johnson

China Editora publica Al final de un río de abejas, conjunto de cuentos de la autora estadounidense, ganadora de los premios Hugo y Nebula, entre otros.

Brember: un cuento de Dylan Thomas

Con selección y traducción de Pablo Gianera, Edhasa publica cuentos y poemas selectos del escritor británico. Nos asomamos a una de sus piezas.

Presencia: un cuento de Verónica Raimo

La escritora italiana es la última invitada del año en la residencia MALBA. Compartimos un cuento de su libro La vida es breve, etcétera (Libros del Asteroide): una separación, un hueco en la biblioteca, un ruido extraño para siempre.

Me vienen palabras

Editorial Fiordo renueva su apuesta con la escritora estadounidense Amina Cain y su libro de cuentos Criatura, del que compartimos una de sus piezas.

El horla, un cuento de Guy de Maupassant

Uno de los grandes cuentos de la literatura universal, en su primera versión: Eterna Cadencia Editora publica Idilio y otros cuentos, con selección y traducción de Jorge Fondebrider, un completísimo abordaje del universo del gran escritor francés, discípulo de Fl…

Haber ganado el mundo entero: un cuento de Angélica Gorodischer

Tomado de Casta luna electrónica, otro de los títulos que Seix Barral rescata para la biblioteca Gorodischer.

Un error técnico

Con traducción de Marcelo Cohen, Fiordo publica los cuentos del maestro estadounidense O. Henry en La senda del solitario. Compartimos uno de ellos.

×
Aceptar
×
Seguir comprando
Ver carrito
0 item(s) agregado tu carrito
×
MUTMA
Seguir comprando
Checkout
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar
×
Suscripción Eterna
Suscribite
Y recibí nuestro newsletter semanal con lo mejor del blog, todas las novedades y la agenda de la librería.
SUSCRIBIRSE