El producto fue agregado correctamente
Blog > Ficción > Tres microrrelatos de Daniil Jarms
Ficción

Tres microrrelatos de Daniil Jarms

El primer libro de La Tercera Editorial

Tomados de El cuaderno azul y otros escritos, que reúne una selección de los cuentos, notas y poemas que Daniil Jarms -nacido en San Petesburgo en 1905- escribió durante años de pobreza, hambre y persecución política, y que siguió escribiendo incluso ante la certeza de que nunca los vería publicados.

Por Daniil Jarms. Traducción de Santiago Featherston.

 

 

INCIDENTES

Un día Orlov se atragantó al comer puré de arvejas y murió. Krylov, al oír esta noticia, también murió. Y Spiridónov murió por su cuenta. Y la esposa de Spiridónov cayó de la alacena y también murió. Y los hijos de Spiridónov se ahogaron en un estanque. Y la abuela de Spiridónov se volcó a la bebida y se perdió en el camino. Y Mijáilov dejó de peinarse y contrajo sarna. Y Kruglov dibujó el retrato de una dama sosteniendo un látigo en la mano y se volvió loco. Y Perejrióstov recibió cuatrocientos rublos a través de un giro telegráfico y se dio tantos aires al respecto que lo echaron de su trabajo. Toda buena gente, pero no saben mantener la calma ante la adversidad.

 

 

VIEJAS TAMBALEANTES

Como era demasiado curiosa, una vieja se tambaleó y cayó de su ventana; cayó a la calle y se hizo pedazos. Otra vieja se asomó a la ventana para ver a la que se había caído pero, como era demasiado curiosa, también cayó y se hizo pedazos. Luego una tercera vieja cayó de su ventana; y una cuarta, y una quinta. Cuando la sexta vieja cayó de su ventana me aburrí de mirarlas y caminé hasta el Mercado Maltsev, donde, se decía, alguien le había regalado a un ciego una bufanda tejida.

 

 

SONETO

Me sucedió algo inesperado: de pronto olvidé qué número iba primero, si el 7 o el 8. Fui a visitar a mis vecinos y les pregunté qué pensaban al respecto. Cuán grande fue su sorpresa, y la mía también, cuando se dieron cuenta de que ellos tampoco podían recordar el orden numérico. Se acordaban de 1, 2, 3, 4, 5 y 6, pero habían olvidado qué venía después. Nos dirigimos a la tienda que está en la esquina de las calles Známenskaia y Basséinaia, y consultamos a la cajera. La cajera sonrió tristemente, extrajo un pequeño martillo de su boca y, moviendo levemente su nariz, dijo: –En mi opinión, el 7 viene después del 8, pero solo cuando el 8 viene después del 7. Agradecimos a la cajera y salimos del negocio con una profunda alegría. Pero después de considerar detenidamente las palabras de la cajera, el desconsuelo volvió a nosotros, ya que nada de lo que nos había dicho tenía sentido. ¿Qué podíamos hacer? Fuimos al Jardín Botánico y contamos árboles. Pero cuando llegamos al número 6, dejamos de contar y empezamos a discutir: algunos creían que a continuación venía el 7, otros que seguía el 8. Podríamos haber discutido largo rato. Pero entonces, afortunadamente, un niño se cayó de un banco del parque y se rompió la mandíbula. Esto nos distrajo de la discusión. Después de eso, todos se fueron a casa.

 

 

 

 

 

Artículos relacionados

Lunes 28 de diciembre de 2015
Oscura plegaria
Ariana Harwicz sorprende con cada novela que publica. En Precoz trabaja una zona del lenguaje que puede relacionarse con Zelarayán, Néstor Sánchez, Aurora Venturini, entre otros.
Miércoles 10 de mayo de 2017
La salud de Cheever

"Escribir es fugarse, pero en un sentido estrictamente carcelario: crear con el lenguaje la salida del lenguaje. Esto parece decirnos la extraordinaria novela Falconer (1977): tal es el nombre de la cárcel que inventó John Cheever para escapar de sus fantasmas". Una lectura de Matías Moscardi.

Sobre Falconer, la novela que lo catapultó a los lectores

Lunes 29 de enero de 2024
Amanecer, anochecer: así escribe Edwidge Danticat

"La psiquis de su hija es tan débil que se agita por cualquier cosa. ¿No se da cuenta de que la vida que tiene es un accidente del azar?": releemos un fragmento de Todo lo que hay dentro, de la escritora haitiano-estadounidense Edwidge Danticat (Editorial Fiordo).


Lunes 21 de marzo de 2016
Tribulaciones, lamentos y ocaso de un tonto rey imaginario o no

La novela El paraíso opuesto, de Antal Szerb (La Bestia Equilátera, traducción de Laura Wittner), es una historia alegórica que advierte: «El deber no es un lecho de rosas».

Entre la alegoría y la sátira política
Lunes 28 de marzo de 2016
Lengua de vidrio

Una lectura de la antología de relatos de la gran escritora neoyorkina, Colgando de un hilo, edición de Lumen con ilustraciones de Simone Massoni.

Antología de cuentos de Dorothy Parker
Martes 22 de marzo de 2016
El silenciero

Jorge Consiglio (Hospital posadas, Pequeñas intenciones, entre otros) extrae sus citas favoritas de El silenciero, de Antonio Di Benedetto, también autor de autor de Zama y Los suicidas, entre otros títulosl.

Citas de Di Benedetto
×
Aceptar
×
Seguir comprando
Finalizar compra
0 item(s) agregado tu carrito
MUTMA
Continuar
CHECKOUT
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar