¿Qué novedades traerá el 2023?
Eterna Cadencia Editora avanza sus apuestas
Miércoles 14 de diciembre de 2022
Desde la editorial de Eterna Cadencia se anunciaron algunas de las novedades que llegarán a librerías el año que viene. Nombres nuevos, clásicos en nuevas traducciones, autores consagrados y mucho más.
Por Yanina Catellani.
Si con la publicación de Solo nosotros, de la escritora jamaiquina afrodescendiente Claudia Rankine, Eterna Cadencia Editora abrió el 2022 continuando una línea anticolonialista que ha venido trazando en los últimos años, el inicio del 2023 implicará una ampliación de ese recorrido. La vida no es útil, del líder indígena, ambientalista y filósofo brasileño Ailton Krenak, con traducción de Cecilia Palmeiro, se sumará a esta línea, que tiene como propósito movilizar el pensamiento para desencajarlo de la tiranía de la razón y la violencia de la modernidad, tejiendo alianzas con sabidurías más allá y más acá de lo humano; serie orientada por la Doctora en Literatura Latinoamericana Natalia Brizuela, quien estará a cargo del prólogo.
Otra novedad que expandirá la colección de ensayo será El léxico del autor, un libro inédito de Roland Barthes, traducido por Alan Pauls. Se trata de sus lecciones impartidas durante el Seminario en la École pratique des hautes études en 1973-1974, en las que convoca a una escritura que se corra de la “escribancia académica”, del estereotipo; una escritura que sea “pensamiento-palabra”, fundada en los juegos del significante, en la sensualidad de la metáfora. El libro incluye, asimismo, fragmentos —también inéditos— de Roland Barthes por Roland Barthes, proyecto en el cual el pensador francés había comenzado a trabajar pocos meses antes de dar inicio al curso y con el que dialoga constantemente.
Se reeditará, por otra parte, Zona urbana. Ensayo de lectura sobre Walter Benjamin, de Martín Kohan, agotado durante muchos años: un mapa que une cuatro puntos cardinales fundamentales en la vida y en los textos del filósofo alemán —París, Moscú, Nápoles y Berlín—; una relectura de sus preocupaciones estéticas y políticas.
Por el lado de la narrativa, se incorporarán nuevos nombres al catálogo. Alejandra Kamiya, escritora argentina conocida por sus libros de cuentos Los árboles caídos también son el bosque y El sol mueve la sombra de las cosas quietas, atravesados por la presencia del Japón paterno, presentará La paciencia del agua sobre cada piedra, un conjunto de historias sutiles, breves, bellas en su aparente simplicidad. En una entrevista en el marco del Eterna Social Club, Kamiya adelantó: "...una cosa que noté después de escribirlo, es que había muchos animales. [...] Los animales son personajes. Algunos hablan".
La poeta y librera Nurit Kasztelan debutará en el género novela con Tanto, que narra el presente de una vida de campo, contemplativa de la naturaleza, cruzando lo espacial con lo personal y familiar, el paisaje con la memoria.
El escritor y docente argentino, especializado en literatura de la época colonial, Ezequiel Pérez ingresará a la editorial con Mandarino, una novela corta protagonizada por un pescador-cronista que cuenta la historia de su pueblo a la vera del Paraná, con un léxico que recuerda la escritura de los cronistas de indias.
Además, se sumarán títulos de autores con fuerte presencia en la editorial. A los cuatro libros-artefacto del bahiense Luis Sagasti —Maelstrom, Leyden Ltd., Una ofrenda musical y Bellas Artes—, se agregará el cautivante Lenguas vivas.
De la británica Claire-Louise Bennett, autora de la aclamada colección de historias ambientadas en Irlanda, Estanque, se publicará la novela Caja 19 (Checkout 19 en inglés), traducida, al igual que su libro anterior, por Laura Wittner, e incluida dentro de los diez mejores libros del 2022 por The New York Times Book Review.
Le seguirá Bouvard y Pécuchet, libro póstumo de Gustave Flaubert, considerado por muchos como su obra cumbre, que llegará, ahora, en su versión más completa, traducida, anotada y prologada por Jorge Fondebrider. Una implacable observación de la naturaleza humana y las infinitas manifestaciones de la tontería y la vulgaridad contemporáneas que, como todo clásico, no deja de dialogar con el presente y de disparar nuevas lecturas y reflexiones.
Saldrá, por último, el esperado libro de cuentos Cosas que vienen y van (Things to come and go en su versión original) de la autora estadounidense recientemente rescatada Bette Howland, con traducción de Inés Garland, quien también estuvo a cargo de traducir el gran descubrimiento del 2022: S-3. Una memoria, un retrato fascinante y lúcido de la sala psiquiátrica donde Howland pasó una temporada.
Está prevista, asimismo, la publicación de un conjunto de textos inéditos del francés Édouard Levé, que vendría a potenciar su ya extensa obra editada en Eterna Cadencia: Autorretrato, Suicidio, Obras y Diario. En esta nueva producción, Levé construye un sorprendente gabinete de curiosidades literarias —paseos por París, un alfabeto, poemas, textos autobiográficos, canciones, ensayos— en el que emergen sus mayores obsesiones.
Se espera confirmar algunos nombres y títulos más adelante, que aún no pueden difundirse pero que suscitarán entusiasmo y expectativas en el público lector.