El producto fue agregado correctamente
Blog > Poesía > Tres poemas de Lila Biscia
Poesía

Tres poemas de Lila Biscia

Poesía argentina contemporánea

Tomados de La casa del tornado (Bajo la luna), novedad 2020.

Autora de los libros La casa del tornado (Bajo la luna, Argentina) y Tierra Animal (Harpo Libros, España), Lila Biscia nació en Buenos Aires en julio de 1976. Estudió las carreras de Letras y Edición en la Universidad de Buenos Aires. 
 
A continuación compartimos tres poemas de su último libro:
 
 
 
 
ROTAS
 
 
mi abuela me decía paloma en yiddish.
para que pudiese entenderla 
movía las manos
formando con ellas un cuenco
a punto de romperse.
 
 
 
 
 
 
AUSENCIA EN CONTRAPESO
 
 
entre casa y las montañas
veo un pájaro que nombra el miedo
dice algo de las manos
sostenerse en un refugio
dentro 
de otro lugar 
 
eso y nadar el aire.
 
 
 
 
 
 
UNA MANÍA QUE TENGO
 
 
nos agarramos de un árbol
movemos los dedos
hablamos de la muerte
 
no sé
sino sentarme, mirar hacia otro lado.
el mar
es una manía que tengo
 
ya he visto cómo se pudre la carne
se parece al color de algunas flores 
 
quisiera
que los ojos trajesen
el momento exacto 
en que todo comienza a acabar 
y los huesos se acomodan.
 
 
 

Artículos relacionados

Martes 29 de marzo de 2016
Teatro de la traducción

William Butler Yeats en la primera entrega del escritor, profesor y editor Matías Moscardi, desde Mar del Plata. Compartirá con nosotros sus versiones de distintos poemas maravillosos, así como los apuntes críticos sobre esta práctica. "Para un traductor, la rima es, como en el poema, la muerte", dirá.

Nueva curaduría de poesía

Martes 29 de marzo de 2016
Traducir es asumir el error
Última entrega de la curaduría de Matías Moscardi, con su versión de un poema del objetivista más joven y más longevo de todos: "Hay una belleza en aquello que adviene como error tipográfico: es la belleza de lo impenetrable".
Curaduría de poesía
Martes 29 de marzo de 2016
La desesperación del traductor

Apuntes críticos sobre la práctica de la traducción poética a cargo de Matías Moscardi, autor de libros como Las cosas y Bruma. En esta entrega de su curaduría, Denise Levertov le hace exclamar: "Traducir es desesperante".  

Denise Levertov

Martes 29 de marzo de 2016
El traductor invisible

Otra entrega de la serie de poesía y traducción a cargo de Matías Moscardi: uno del poeta estadounidense, de quien versionó completo Paterson V (Luz Mala editores).

William Carlos Williams

Lunes 25 de abril de 2016
"El poeta es un fingidor"

Bilingüe e ilustrado maravillosamente por Adolfo Serra, Nórdica libros publica Un disfraz equivocado, que reúne distintas voces del gran poeta portugués, con selección y prólogo de Martín López-Vega.

Antología de poemas de Pessoa

Miércoles 27 de abril de 2016
Cuatro poetas mexicanos

Hoy arranca el mes de poesía a cargo de Soledad Castresana, autora de libros tan potentes como Carneada Selección natural. En diálogo con la curaduría de Paula Abramo, completa el panorama mexicano. Primera entrega: Luis Felipe Fabre.

Nueva curaduría
×
Aceptar
×
Seguir comprando
Finalizar compra
0 item(s) agregado tu carrito
MUTMA
Continuar
CHECKOUT
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar